-
1 she peeled off her dress
Общая лексика: она скинула платье, она стащила платьеУниверсальный англо-русский словарь > she peeled off her dress
-
2 off
1. n положение «выключено»to be set at off — находиться в положении «выключено»
be badly off — быть бедным; быть в плохом положении
be well off — быть зажиточным; быть в хорошем положении
off state — выключенное состояние; состояние "выключено"
2. n свободное времяto be off duty — быть свободным, не дежурить
the off hours — свободные часы; свободное время
3. n спорт. часть поля, находящаяся слева от боулера4. n разг. начало, стартto get off the mark — стартовать, взять старт
5. a более удалённый, дальний6. a находящийся с правой стороны, справа7. a мор. обращённый к морюon or off — вкл. или выкл.
bargain off — сбыть с рук, избавиться
on fff off switch — переключатель "вкл. - выкл."
8. a спорт. расположенный слева от боулера9. a второстепенный, менее важный, незначительныйoff street — переулок; улочка
10. a свободный, незанятыйday off, off day — свободный день; нерабочий день
off the ration — ненормируемый, свободно продаваемый
11. a неудачный, неблагоприятный12. a не совсем здоровыйtapering off — сходящий на нет; исчезновение
13. a несвежий14. a низкосортный, низкого качества; ниже стандарта15. a ошибочный, неправильныйoff the mark — неточно; ошибочно, неправильно, неверно
16. v разг. прекращатьpass off — исчезать; прекращаться; уменьшаться
17. v разг. идти на попятныйsign off — радио, подавать знак окончания передачи
18. v разг. амер. сл. убить, укокошить; «ликвидировать», «убрать»bump off — убить, убрать
blip off — убить, прикончить, укокошить
19. v разг. мор. редк. удаляться от берега, уходить в открытое мореcast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.
20. int внимание!; остановись!shrug off — не обращать внимания; сбрасывать со счетов
21. int прочь!; долой!keep your hands off! — руки прочь!; руками не трогать!
to speed off — поспешно удалиться; поспешить прочь
belt off — поспешить уйти прочь; улизнуть, смыться
hats off! — шапки долой!; снять шапки!
Синонимический ряд:1. down (adj.) down; dull; slack; slow; sluggish; soft2. remote (adj.) negligent; negligible; outside; remote; slender; slight; slim; small3. wrong (adj.) erroneous; fallacious; false; inaccurate; incorrect; mistaken; unsound; untrue; wrong4. away (other) away; back; far-off; out5. away from (other) away from; disappearing; farther away; into the distance; over; removing; sheering off; vanishing6. crazy (other) crazy; insane; odd; peculiar; queer7. distant (other) afar; ahead; behind; beside; distant; far; remote; removed; up front8. mistaken (other) confused; erring; in error; mistaken; wrong9. not on duty (other) gone; not on duty; on vacation; unemployed -
3 peel
1. n корка, кожица, кожура, шелухаcandied peel — цукат, засахаренная лимонная или апельсиновая корка
lemon peel — лимонная корка, цедра
2. v снимать кожицу, корку, кожуру; чистить фрукты, овощиpeel off — раздеваться, снимать одежду
3. v слезать, сходить, облезать4. v лупиться, шелушиться, сходитьhe got sunburnt and his face peeled — он обгорел, и у него стала лупиться кожа на лице
5. v разг. раздеваться, сбрасывать с себя6. v разг. отделяться7. n ист. четырёхугольная башня на границе Англии и Шотландии8. n пекарская лопатаСинонимический ряд:1. peeling (noun) bark; hull; husk; peeling; rind; shell; shuck; skin2. pare (verb) decorticate; excorticate; flay; pare; shell; skin; strip; uncover3. scale (verb) desquamate; exfoliate; flake; flake off; scaleАнтонимический ряд: -
4 peel
̈ɪpi:l I
1. сущ.
1) кожица, корка, шелуха, цедра Syn: husk, pod
2) тонкий слой с поверхности (чего-л., взятый с целью исследования)
2. гл.
1) а) снимать корку, кожицу, шелуху;
очищать (фрукты, овощи и т.п.) to peel an orange ≈ очищать апельсин б) оторвать to peel the label off the can ≈ сорвать этикетку с консервной банки
2) шелушиться, лупиться, сходить( о коже, краске и т.п.) the wall-paper is peeling ≈ обои отстают his face is peeling ≈ его лицо шелушится
3) разг. раздевать(ся)
4) выйти из состава какой-либо группы, организации ∙ peel away peel back peel off II сущ.;
ист. (в средние века) четырехугольная башня на границе Англии и Шотландии III сущ. пекарская лопата;
ухват корка, кожица, кожура, шелуха - candied * цукат, засахаренная лимонная или апельсиновая корка снимать кожицу, корку, кожуру;
чистить фрукты, овощи - to * an orange очищать апельсин - to * potatoes чистить картошку (тж. * off) слезать, сходить, облезать - the paint is *ing краска сходит - the wall-paper is *ing (off) обои отстают лупиться, шелушиться, сходить (о коже) - he got sunburnt and his face *ed он обгорел, и у него стала лупиться кожа на лице( разговорное) раздеваться, сбрасывать с себя (платье и т. п.;
тж. * off) - she *ed off her dress она стащила /скинула/ платье - he began to * он стал раздеваться (from) (разговорное) отделяться( от толпы, группы людей и т. п.) (историческое) четырехугольная башня на границе Англии и Шотландии пекарская лопата peel корка, кожица, шелуха ~ пекарская лопата ~ разг. раздевать(ся) ~ снимать корку, кожицу, шелуху;
очищать (фрукты, овощи) ~ ист. четырехугольная башня на границе Англии и Шотландии ~ шелушиться, лупиться, сходить (о коже;
тж. peel off) -
5 peel
I1. [pi:l] nкорка, кожица, кожура, шелухаcandied peel - цукат, засахаренная лимонная или апельсиновая корка
2. [pi:l] v1. снимать кожицу, корку, кожуру; чистить фрукты, овощи2. (тж. peel off)1) слезать, сходить, облезать2) лупиться, шелушиться, сходить ( о коже)he got sunburnt and his face peeled - он обгорел, и у него стала лупиться кожа на лице
3. разг. раздеваться, сбрасывать с себя (платье и т. п.; тж. peel off)she peeled off her dress - она стащила /скинула/ платье
4. (from) разг. отделяться (от толпы, группы людей и т. п.)II [pi:l] n ист. II [pi:l] n
См. также в других словарях:
Мария Николаевна (великая княжна) — Эта статья о дочери Николая II; о дочери Николая I см.: Мария Николаевна (дочь Николая I). Мария Николаевна … Википедия
Семейство человекообразные — (Hominidae)* * Семейство человекообразных обезьян и людей (Hominidae), по последним представлениям, включает в себя 4 рода и 5 видов наиболее крупных современных приматов. Важнейшим из азиатских человекообразных обезьян является… … Жизнь животных
Мария Николаевна — Это статья о дочери Николая II. О дочери Николая I см.: Мария Николаевна (дочь Николая I) Мария Николаевна Великая княжна Мария Николаевна, 1914 год … Википедия
Мария Николаевна (дочь Николая II) — Это статья о дочери Николая II. О дочери Николая I см.: Мария Николаевна (дочь Николая I) Мария Николаевна Великая княжна Мария Николаевна, 1914 год … Википедия
ле́тник — а, м. 1. мн. ч. (летники, ов). сад. Однолетние декоративные садовые растения, например, ноготки, настурция. Дмитрий Осипыч копался в цветниках, пересаживая из ящиков в грунт летники. Мельников Печерский, На горах. 2. Старинная летняя женская… … Малый академический словарь
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных